Česky   

   Doplňování terminologie do referenčního slovníku
 15  Reference (konkordační hledání): opatření




  typ souboru
DE_CS glosář
EN_CS glosář
FE_CS glosář
Term_AN_fin čtyřjazyčný soubor s nesmazanými redundantními výrazy

Found in C:\cd\2\3_terminology\glo2\unmz\de_cs_unormaliz.txt

Kommission kann im Rahmen ihrer Durchführungsbefugnisse technische Umsetzungsmaßnahmen ergreifen e    Komise může přijmout technická prováděcí opatření v rámci svých výkonných pravomocí     32002L0021, R20       14c

 

Kommission kann im Rahmen ihrer Durchführungsbefugnisse technische Umsetzungsmaßnahmen ergreifen e    Komise může přijmout technická prováděcí opatření v rámci svých výkonných pravomocí     32002L0021, R20       14c

 

vorläufigen Maßnahmen e, pl    dočasné opatření          31994L0009, R17       4

 

vorläufigen Maßnahmen e, pl    dočasné opatření          31994L0009, R17       4

 

systematische Massnahmen e, pl          systematická opatření   31993D0465, A/II, mod. D/3.2          1

 

Maßnahmen treffen      přijmout opatření          31988L0378, 7/2        03h

 

Maßnahmen treffen      přijmout opatření          31988L0378, 7/2        03h

 

Vorsicht walten            přijmout předběžná opatření     31998L0034, 8/4        1

 

Vorsicht walten            přijmout předběžná opatření     31998L0034, 8/4        1

 

in Vorgriff auf die endgültige Entscheidung einstweilige Sofortmaßnahmen treffen         přijmout naléhavá prozatímní opatření k nápravě situace do přijetí konečného rozhodnutí       32002L0020, 10/6      14c

 

in Vorgriff auf die endgültige Entscheidung einstweilige Sofortmaßnahmen treffen         přijmout naléhavá prozatímní opatření k nápravě situace do přijetí konečného rozhodnutí       32002L0020, 10/6      14c

 

Formblatt zur Kurzbeschreibung der Maßnahme s       formulář pro stručný popis opatření      32003H0561, A          14d

 

Formblatt zur Kurzbeschreibung der Maßnahme s       formulář pro stručný popis opatření      32003H0561, A          14d

 

Formblatt zur Kurzbeschreibung der Maßnahme s       formulář pro stručný popis opatření      32003H0561, A          14d

 

Standardsätze für besondere Gefahren und Sicherheitshinweise für Pflanzenschutzmittel r pl     standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

Standardsätze für besondere Gefahren und Sicherheitshinweise für Pflanzenschutzmittel r pl     standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

Standardsätze für besondere Gefahren und Sicherheitshinweise für Pflanzenschutzmittel r pl     standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

Standardsätze für besondere Gefahren und Sicherheitshinweise für Pflanzenschutzmittel r pl     standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

Standardsätze für besondere Gefahren und Sicherheitshinweise für Pflanzenschutzmittel r pl     standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

Standardsätze für besondere Gefahren und Sicherheitshinweise für Pflanzenschutzmittel r pl     standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

Standardsätze für besondere Gefahren und Sicherheitshinweise für Pflanzenschutzmittel r pl     standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

besondere Bestimmung e         specifické opatření       31985L0467, 1           13

 

besondere Bestimmung e         specifické opatření       31985L0467, 1           13

 

Schutzmaßnahme e      ochranné opatření        31982L0130, 13/3      11

 

Schutzmaßnahme e      ochranné opatření        31982L0130, 13/3      11

 

Sicherheitsanforderung e          bezpečnostní opatření   31973L0023, 7           4

 

Sicherheitsanforderung e          bezpečnostní opatření   31973L0023, 7           4

 

Risikomanagementmaßnahme e            opatření v rámci managementu rizika    32002R0178, R21      17j

 

einschlägige Verwaltungsvorschrift e     příslušné správní opatření         31998L0034, 1/9        1

 

Regulierungsmaßnahmen s, pl   regulační opatření         32003H0311, A/7       14d

 

Regulierungsmaßnahmen s, pl   regulační opatření         32003H0311, A/7       14d

 

Schutzmaßnahme e      ochranné opatření        31994L0009, R7         4

 

Schutzmaßnahme e      ochranné opatření        31994L0009, R7         4

 

Sicherungsmaßnahme e            preventivní opatření      31995D3052, 3/2        1

 

Sicherungmaßnahme e  preventivní opatření      31995D3052, 3/2        1

 

Vorsichts- und Sicherheitsmassnahme e           preventivní a bezpečnostní opatření      31993L0039, 1/3/6     32a

 

Vorsichts- und Sicherheitsmassnahme e           preventivní a bezpečnostní opatření      31993L0039, 1/3/6     32a

 

unternehmensinterne Maßnahme e        vnitřní opatření 31989L0336, A/1       4

 

unternehmensinterne Maßnahme e        vnitřní opatření 31989L0336, A/1       4

 

gebotene Maßnahme e nezbytné opatření         31998L0034, 4/1        1

 

gebotene Maßnahme e nezbytné opatření         31998L0034, 4/1        1

 

Sonstige- und Schlußbestimmungen e, pl          různá a závěrečná opatření       31992L0059, AVI      1

 

Bauvorschrift für Geräte e        opatření spojené s konstrukcí zařízení   31994L0009, R6         4

 

technische Maßnahme e           opatření technického charakteru, technické opatření     31973L0023, AI/2      4

 

Maßnahmen, die auf den Verbrauch Einfluß haben pl   opatření ovlivňující spotřebu     31998L0034, 1/9        1

 

angemessene Maßnahmen e, pl            opatření odpovídající ...           31998L0059, R9         1

 

Bauvorschriften für Geräte e, pl            opatření spojená s konstrukcí zařízení   31994L0009, R6         4

 

Bauvorschriften für Geräte e, pl            opatření spojená s konstrukcí zařízení   31994L0009, R6         4

 

technische Maßnahmen e, pl    opatření technického charakteru, technická opatření     31973L0023, AI/2      4

 

Maßnahmen, die den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen können e, pl     opatření, která by mohla nepříznivě ovlivnit obchod mezi členskými státy    32002L0021, R38       14c

 

Durchführungmaßnahme e        prováděcí opatření       31989L0108, R19       17b

 

Harmonisierungsmaßnahme e   harmonizační opatření   31999D0836, R11      50

 

Harmonisierungsmaßnahme e   harmonizační opatření   31999D0836, R11      50

 

einheitliche Ziele und Grundsätze verfolgen       sledovat harmonizovaný soubor cílů a zásad pro podepření svých opatření            32002L0021, R16       14c

 

steuerliche Maßnahme e           daňové opatření           31998L0034, 1/9        1

 

steuerliche Maßnahme e           daňové opatření           31998L0034, 1/9        1

 

finanzielle Maßnahme e            finanční opatření           31998L0034, 1/9        1

 

finanzielle Maßnahme e            finanční opatření           31998L0034, 1/9        1

 

beabsichtigte Maßnahme e       předpokládané opatření           31997R0258, 13/4/b   17b

 

beabsichtigte Maßnahme e       předpokládané opatření           31997R0258, 13/4/b   17b

 

Durchsetzungsmaßnahme e      vynucovací opatření     31998D0566, MRA/1 42

 

Kooperationsmassnahme e      kooperativní opatření   31999D0078, MRA/2 42a

 

Kooperationsmassnahme e      kooperativní opatření   31999D0078, MRA/2 42a

 

Korrektur e      nápravné opatření        31998L0079, AI/5      33

 

Korrektur e      nápravné opatření        31998L0079, AIII/5    33

 

Korrekturmaßnahme e opravné opatření          31998D0566, MRA/3/2i         42

 

Korrekturmaßnahme e opravné opatření          31998D0566, MRA/3/2i         42

 

Maßnahme zum Korrosionsschutz e     opatření zabraňující korozi       31984L0527, AI/2.4.3.3         24

 

Maßnahme zum Korrosionsschutz e     opatření zabraňující korozi       31984L0527, AI/2.4.3.3         24

 

kosteneffiziente Massnahmen e, pl        hospodárná opatření    31998L0070, R9         46

 

kosteneffiziente Massnahmen e, pl        hospodárná opatření    31998L0070, R9         46

 

Einschließungsmaßnahmen e, pl            uzavírací opatření         32001L0018, 2/4        51

 

Einschließungsmaßmahmen e, pl           uzavírací opatření         32000D0608, A/2.2    51

 

Kontrollmassnahme e, Regelungsmassnahme e regulační opatření         31994R3093, A6        46

 

Kontrollmassnahme, Regelungsmassnahme e    regulační opatření         31994R3093, R6        46

 

Kontrollmassnahme e, Regelungsmassnahme e regulační opatření         31994R3093, R6        46

 

ausreichen, um das Problem zu lösen s, pl        nápravná opatření práva v oblasti hospodářské soutěže nepostačují k řešení daného problému         32002L0021, R27       14c

 

Instrumente des nationalen und gemeinschaftlichen Wettbewerbsrechts nicht ausreichen, um das Problem zu lösen s, pl            nápravná opatření práva v oblasti hospodářské soutěže nepostačují k řešení daného problému            32002L0021, R27     14c

 

betrifft  Komise by měla mít možnost požadovat od národního regulačního orgánu, aby vzal zpět návrh opatření, pokud se týká vymezení relevantních trhů            32002L0021, R15       14c

 

betrifft  Komise by měla mít možnost požadovat od národního regulačního orgánu, aby vzal zpět návrh opatření, pokud se týká vymezení relevantních trhů            32002L0021, R15       14c

 

betrifft  Komise by měla mít možnost požadovat od národního regulačního orgánu, aby vzal zpět návrh opatření, pokud se týká vymezení relevantních trhů            32002L0021, R15       14c

 

wegen des Umfangs und der Wirkung der Maßnahmen            z důvodů rozsahu a účinků opatření      32002L0019, R28            14c

 

wegen des Umfangs und der Wirkung der Maßnahmen            z důvodů rozsahu a účinků opatření      32002L0019, R28            14c

 

wegen des Umfangs und der Wirkung der Maßnahmen            z důvodů rozsahu a účinků opatření      32002L0019, R28            14c

 

gebotene Maßnahme e vhodné opatření           31998L0034, R25       1

 

gebotene Maßnahme e vhodné opatření           31998L0034, R25       1

 

gebotene Maßnahmen e, pl      příslušná opatření         31993D0465, A/I, B, l            1

 

solange es hinreichende Sicherungsmaßnahmen zum Schutz der öffentlichen Interessen gibt e, pl          pokud jsou zavedena dostatečná opatření na ochranu veřejného zájmu          32002L0021, R19       14c

 

solange es hinreichende Sicherungsmaßnahmen zum Schutz der öffentlichen Interessen gibt e, pl          pokud jsou zavedena dostatečná opatření na ochranu veřejného zájmu          32002L0021, R19       14c

 

solange es hinreichende Sicherungsmaßnahmen zum Schutz der öffentlichen Interessen gibt e, pl          pokud jsou zavedena dostatečná opatření na ochranu veřejného zájmu          32002L0021, R19       14c

 

Maßnahmen gegen unbefugte Eingriffe e, pl      opatření proti neoprávněnému seřizování          31997L0024/7, A/1.1 18b9

 

entsprechend den Merkmalen des Produktes angemessene Maßnahmen zu treffen       přijmout opatření odpovídající charakteristikám výrobku         31992L0059, R13       1

 

Beschluß von Gemeinschaftsmaßnahmen r       přijetí opatření Společenství     31998L0034, R18       1

 

Maßnahmen, die aufgrund dieser Richtlinie getroffenen werden, sollten die im Rahmen der genannten Entscheidung durchgeführten Arbeiten erleichtern      opatření přijatá na základě této směrnice by měla směřovat k usnadnění prací prováděných podle daného rozhodnutí 32002L0021, R19       14c

 

Maßnahmen, die aufgrund dieser Richtlinie getroffenen werden, sollten die im Rahmen der genannten Entscheidung durchgeführten Arbeiten erleichtern      opatření přijatá na základě této směrnice by měla směřovat k usnadnění prací prováděných podle daného rozhodnutí 32002L0021, R19       14c

 

Found in C:\cd\2\3_terminology\glo2\unmz\en_cs_unormaliz.txt

the Commission may take technical implementing measures using its executive powers Komise může přijmout technická prováděcí opatření v rámci svých výkonných pravomocí          32002L0021, R20       14c

 

the Commission may take technical implementing measures using its executive powers Komise může přijmout technická prováděcí opatření v rámci svých výkonných pravomocí          32002L0021, R20       14c

 

temporary measure      dočasné opatření          31994L0009, R17       4

 

temporary measure      dočasné opatření          31994L0009, R17       4

 

systematic actions pl     systematická opatření   31993D0465, A/II, mod. D/3.2          1

 

take measures  přijmout opatření          31988L0378, 7/2        03h

 

take measures  přijmout opatření          31988L0378, 7/2        03h

 

take precaution            přijmout předběžná opatření     31998L0034, 8/4        1

 

take precaution            přijmout předběžná opatření     31998L0034, 8/4        1

 

take urgent interim measures to remedy the situation in advance of reaching a final decision      přijmout naléhavá prozatímní opatření k nápravě situace do přijetí konečného rozhodnutí      32002L0020, 10/6      14c

 

take urgent interim measures to remedy the situation in advance of reaching a final decision      přijmout naléhavá prozatímní opatření k nápravě situace do přijetí konečného rozhodnutí      32002L0020, 10/6      14c

 

summary notification form        formulář pro stručný popis opatření      32003H0561, A          14d

 

summary notification form        formulář pro stručný popis opatření      32003H0561, A          14d

 

summary notification form        formulář pro stručný popis opatření      32003H0561, A          14d

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl        standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl        standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl        standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl        standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl        standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl        standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl        standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin      32003L0082, T           43h

 

specific provision         specifické opatření       31985L0467, 1           13

 

specific provision         specifické opatření       31985L0467, 1           13

 

safeguard measure       ochranné opatření        31982L0130, 13/3      11

 

safeguard measure       ochranné opatření        31982L0130, 13/3      11

 

safety provision            bezpečnostní opatření   31973L0023, 7           4

 

safety provision            bezpečnostní opatření   31973L0023, 7           4

 

risk management measure        opatření v rámci managementu rizika    32002R0178, R21      17j

 

regulatory controls pl    regulační opatření         32003H0311, A/7       14d

 

regulatory controls pl    regulační opatření         32003H0311, A/7       14d

 

relevant administrative provision           příslušné správní opatření         31998L0034, 1/9        1

 

protective measure       ochranné opatření        31994L0009, R7         4

 

protective measure       ochranné opatření        31994L0009, R7         4

 

preventive measure      preventivní opatření      31995D3052, 3/2        1

 

preventive measure      preventivní opatření      31995D3052, 3/2        1

 

precautionary and safety measure         preventivní a bezpečnostní opatření      31993L0039, 1/3/6     32a

 

precautionary and safety measure         preventivní a bezpečnostní opatření      31993L0039, 1/3/6     32a

 

necessary step  nezbytné opatření         31998L0034, 4/1        1

 

necessary step  nezbytné opatření         31998L0034, 4/1        1

 

national measure          vnitřní opatření 31989L0336, A/1       4

 

national measure          vnitřní opatření 31989L0336, A/1       4

 

miscellaneous and final provisions pl     různá a závěrečná opatření       31992L0059, AVI      1

 

measure linked with the structure of equipment opatření spojené s konstrukcí zařízení   31994L0009, R6         4

 

measure of a technical nature    opatření technického charakteru, technické opatření     31973L0023, AI/2      4

 

measures affecting the consumption pl  opatření ovlivňující spotřebu     31998L0034, 1/9        1

 

measures commensurate pl       opatření odpovídající ...           31998L0059, R9         1

 

measures linked with the structure of equipment           opatření spojená s konstrukcí zařízení   31994L0009, R6         4

 

measures linked with the structure of equipment           opatření spojená s konstrukcí zařízení   31994L0009, R6         4

 

measures of a technical nature pl          opatření technického charakteru, technická opatření     31973L0023, AI/2      4

 

measures that could affect trade between Member States        opatření, která by mohla nepříznivě ovlivnit obchod mezi členskými státy 32002L0021, R38       14c

 

implementing measure  prováděcí opatření       31989L0108, R19       17b

 

harmonization measure harmonizační opatření   31999D0836, R11      50

 

harmonization measure harmonizační opatření   31999D0836, R11      50

 

have a harmonised set of objectives and principles to underpin the action         sledovat harmonizovaný soubor cílů a zásad pro podepření svých opatření   32002L0021, R16       14c

 

financial measure          finanční opatření           31998L0034, 1/9        1

 

financial measure          finanční opatření           31998L0034, 1/9        1

 

fiscal measure   daňové opatření           31998L0034, 1/9        1

 

fiscal measure   daňové opatření           31998L0034, 1/9        1

 

envisaged measure       předpokládané opatření           31997R0258, 13/4/b   17b

 

envisaged measure       předpokládané opatření           31997R0258, 13/4/b   17b

 

enforcement action       vynucovací opatření     31998D0566, MRA/1 42

 

corrosion prevention measure   opatření zabraňující korozi       31984L0527, AI/2.4.3.3         24

 

corrosion prevention measure   opatření zabraňující korozi       31984L0527, AI/2.4.3.3         24

 

cost-effective measures pl        hospodárná opatření    31998L0070, R9         46

 

cost-effective measures pl        hospodárná opatření    31998L0070, R9         46

 

control measure           regulační opatření         31994R3093, A6        46

 

control measure           regulační opatření         31994R3093, R6        46

 

control measure           regulační opatření         31994R3093, R6        46

 

cooperation activity      kooperativní opatření   31999D0078, MRA/2 42a

 

cooperation activity      kooperativní opatření   31999D0078, MRA/2 42a

 

corrective action          nápravné opatření        31998L0079, AI/5      33

 

corrective action          nápravné opatření        31998L0079, AIII/5    33

 

corrective action          opravné opatření          31998D0566, MRA/3/2i         42

 

corrective action          opravné opatření          31998D0566, MRA/3/2i         42

 

containment measures  uzavírací opatření         32001L0018, 2/4        51

 

containment measures pl          uzavírací opatření         32000D0608, A/2.2    51

 

competition law remedies are not sufficient to address the problem      nápravná opatření práva v oblasti hospodářské soutěže nepostačují k řešení daného problému 32002L0021, R27       14c

 

competition law remedies are not sufficient to address the problem      nápravná opatření práva v oblasti hospodářské soutěže nepostačují k řešení daného problému 32002L0021, R27       14c

 

to require a national regulatory authority to withdraw a draft measure where it concerns definition of relevant markets            Komise by měla mít možnost požadovat od národního regulačního orgánu, aby vzal zpět návrh opatření, pokud se týká vymezení relevantních trhů            32002L0021, R15       14c

 

to require a national regulatory authority to withdraw a draft measure where it concerns definition of relevant markets            Komise by měla mít možnost požadovat od národního regulačního orgánu, aby vzal zpět návrh opatření, pokud se týká vymezení relevantních trhů            32002L0021, R15       14c

 

to require a national regulatory authority to withdraw a draft measure where it concerns definition of relevant markets            Komise by měla mít možnost požadovat od národního regulačního orgánu, aby vzal zpět návrh opatření, pokud se týká vymezení relevantních trhů            32002L0021, R15       14c

 

by reason of the scale and effects of the action z důvodů rozsahu a účinků opatření      32002L0019, R28       14c

 

by reason of the scale and effects of the action z důvodů rozsahu a účinků opatření      32002L0019, R28       14c

 

by reason of the scale and effects of the action z důvodů rozsahu a účinků opatření      32002L0019, R28       14c

 

appropriate measure    vhodné opatření           31998L0034, R25       1

 

appropriate measure    vhodné opatření           31998L0034, R25       1

 

appropriate measures pl           příslušná opatření         31993D0465, A/I, B, l            1

 

as long as there are sufficient safeguards in place to protect the public interest  pokud jsou zavedena dostatečná opatření na ochranu veřejného zájmu          32002L0021, R19       14c

 

as long as there are sufficient safeguards in place to protect the public interest  pokud jsou zavedena dostatečná opatření na ochranu veřejného zájmu          32002L0021, R19       14c

 

as long as there are sufficient safeguards in place to protect the public interest  pokud jsou zavedena dostatečná opatření na ochranu veřejného zájmu          32002L0021, R19       14c

 

anti-tampering measures pl       opatření proti neoprávněnému seřizování          31997L0024/7, A/1.1 18b9

 

adopt measures commensurate with the characteristics of the product  přijmout opatření odpovídající charakteristikám výrobku           31992L0059, R13       1

 

adoption of Community measures        přijetí opatření Společenství     31998L0034, R18       1

 

action taken under this Directive should seek to facilitate the work under that Decision opatření přijatá na základě této směrnice by měla směřovat k usnadnění prací prováděných podle daného rozhodnutí   32002L0021, R19       14c

 

action taken under this Directive should seek to facilitate the work under that Decision opatření přijatá na základě této směrnice by měla směřovat k usnadnění prací prováděných podle daného rozhodnutí   32002L0021, R19       14c

 

Found in C:\cd\2\3_terminology\glo2\unmz\fr_cs_unormaliz.txt

Commission peut, dans le cadre de ses pouvoirs d'exécution, prendre des mesures techniques de mise en oeuvre            Komise může přijmout technická prováděcí opatření v rámci svých výkonných pravomocí       32002L0021, R20            14c

 

Commission peut, dans le cadre de ses pouvoirs d'exécution, prendre des mesures techniques de mise en oeuvre            Komise může přijmout technická prováděcí opatření v rámci svých výkonných pravomocí       32002L0021, R20            14c

 

mesure provisoire f       dočasné opatření          31994L0009, R17       4

 

mesure provisoire f       dočasné opatření          31994L0009, R17       4

 

prendre mesures          přijmout opatření          31988L0378, 7/2        03h

 

prendre mesures          přijmout opatření          31988L0378, 7/2        03h

 

prendre les précautions            přijmout předběžná opatření     31998L0034, 8/4        1

 

prendre les précautions            přijmout předběžná opatření     31998L0034, 8/4        1

 

prendre des mesures provisoires d'urgence pour remédier à la situation avant de prendre une décision définitive            přijmout naléhavá prozatímní opatření k nápravě situace do přijetí konečného rozhodnutí         32002L0020, 10/6            14c

 

prendre des mesures provisoires d'urgence pour remédier à la situation avant de prendre une décision définitive            přijmout naléhavá prozatímní opatření k nápravě situace do přijetí konečného rozhodnutí         32002L0020, 10/6            14c

 

actions systématiques f, pl        systematická opatření   31993D0465, A/II, mod. D/3.2          1

 

formulaire de notification succincte m   formulář pro stručný popis opatření      32003H0561, A          14d

 

formulaire de notification succincte m   formulář pro stručný popis opatření      32003H0561, A          14d

 

formulaire de notification succincte m   formulář pro stručný popis opatření      32003H0561, A          14d

 

produits phytopharmaceutiques f pl      standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin           32003L0082, T           43h

 

les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions à prendre en matière de produits phytopharmaceutiques f pl       standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin   32003L0082, T           43h

 

les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions à prendre en matière de produits phytopharmaceutiques f pl       standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin   32003L0082, T           43h

 

les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions à prendre en matière de produits phytopharmaceutiques f pl       standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin   32003L0082, T           43h

 

les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions à prendre en matière de produits phytopharmaceutiques f pl       standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin   32003L0082, T           43h

 

les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions à prendre en matière de produits phytopharmaceutiques f pl       standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin   32003L0082, T           43h

 

les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions à prendre en matière de produits phytopharmaceutiques f pl       standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin   32003L0082, T           43h

 

disposition particulière f            specifické opatření       31985L0467, 1           13

 

disposition particulière f            specifické opatření       31985L0467, 1           13

 

disposition de sécurité f            bezpečnostní opatření   31973L0023, 7           4

 

disposition de sécurité f            bezpečnostní opatření   31973L0023, 7           4

 

mesure de sauvegarde f            ochranné opatření        31982L0130, 13/3      11

 

mesure de sauvegarde f            ochranné opatření        31982L0130, 13/3      11

 

mesure de gestion des risques f            opatření v rámci managementu rizika    32002R0178, R21      17j

 

disposition administrative qui s'y applique f       příslušné správní opatření         31998L0034, 1/9        1

 

contrôles réglementaires m, pl  regulační opatření         32003H0311, A/7       14d

 

contrôles réglementaires m, pl  regulační opatření         32003H0311, A/7       14d

 

mesure protectrice f     ochranné opatření        31994L0009, R7         4

 

mesure protectrice f     ochranné opatření        31994L0009, R7         4

 

mesure conservatoire f preventivní opatření      31995D3052, 3/2        1

 

mesure conservatoire f preventivní opatření      31995D3052, 3/2        1

 

mesure de précaution et de sécurité f    preventivní a bezpečnostní opatření      31993L0039, 1/3/6     32a

 

mesure de précaution et de sécurité f    preventivní a bezpečnostní opatření      31993L0039, 1/3/6     32a

 

mesure utile f    nezbytné opatření         31998L0034, 4/1        1

 

mesure utile f    nezbytné opatření         31998L0034, 4/1        1

 

mesure interne f            vnitřní opatření 31989L0336, A/1       4

 

mesure interne f            vnitřní opatření 31989L0336, A/1       4

 

dispositions diverses et finales f, pl       různá a závěrečná opatření       31992L0059, AVI      1

 

mesure d'ordre technique f       opatření technického charakteru, technické opatření     31973L0023, AI/2      4

 

mesures affectant la consommation f, pl            opatření ovlivňující spotřebu     31998L0034, 1/9        1

 

mesures proportionnées f, pl    opatření odpovídající ...           31998L0059, R9         1

 

mesures liées à la construction du matériel f, pl opatření spojená s konstrukcí zařízení   31994L0009, R6         4

 

mesures liées à la construction du matériel f, pl opatření spojená s konstrukcí zařízení   31994L0009, R6         4

 

mesures d'ordre technique f, pl opatření technického charakteru, technická opatření     31973L0023, AI/2      4

 

mesures pouvant avoir incidence sur les échanges entre les États membres m, pl          opatření, která by mohla nepříznivě ovlivnit obchod mezi členskými státy    32002L0021, R38       14c

 

mesure liée à la construction du matériel f         opatření spojené s konstrukcí zařízení

 

mesure d'exécution conditionnement f   prováděcí opatření       31989L0108, R19       17b

 

mesure d'harmonisation f          harmonizační opatření   31999D0836, R11      50

 

mesure d'harmonisation f          harmonizační opatření   31999D0836, R11      50

 

fonder leur action sur un ensemble harmonisé d'objectifs et de principes           sledovat harmonizovaný soubor cílů a zásad pro podepření svých opatření   32002L0021, R16       14c

 

mesure fiscale f daňové opatření           31998L0034, 1/9        1

 

mesure fiscale f daňové opatření           31998L0034, 1/9        1

 

mesure financière f       finanční opatření           31998L0034, 1/9        1

 

mesure financière f       finanční opatření           31998L0034, 1/9        1

 

mesure envisagée f       předpokládané opatření           31997R0258, 13/4/b   17b

 

mesure envisagée f       předpokládané opatření           31997R0258, 13/4/b   17b

 

mesures d´application f, pl        vynucovací opatření     31998D0566, MRA/1 42

 

mesure corrective f       nápravné opatření        31998L0079, AI/5      33

 

mesure corrective f       nápravné opatření        31998L0079, AIII/5    33

 

mesures correctives f, pl           opravné opatření          31998D0566, MRA/3/2i         42

 

mesures correctives f, pl           opravné opatření          31998D0566, MRA/3/2i         42

 

mesure contre la corrosion f     opatření zabraňující korozi       31984L0527, AI/2.4.3.3         24

 

mesure contre la corrosion f     opatření zabraňující korozi       31984L0527, AI/2.4.3.3         24

 

ensemble d´un rapport cout/efficacité satisfaisant m, pl hospodárná opatření    31998L0070, R9         46

 

ensemble d´un rapport cout/efficacité satisfaisant m, pl hospodárná opatření    31998L0070, R9         46

 

action connexe de coopération f           kooperativní opatření   31999D0078, MRA/2 42a

 

action connexe de coopération f           kooperativní opatření   31999D0078, MRA/2 42a

 

mesure de contrôle f     regulační opatření         31994R3093, A6        46

 

mesure de contrôle f     regulační opatření         31994R3093, R6        46

 

mesure de contrôle f     regulační opatření         31994R3093, R6        46

 

mesures de confinement f, pl    uzavírací opatření         32001L0018, 2/4        51

 

mesures de confinement f, pl    uzavírací opatření         32000D0608, A/2.2    51

 

droits communautaires de la concurrence ne suffisent pas à résoudre le problème m, pl            nápravná opatření práva v oblasti hospodářské soutěže nepostačují k řešení daného problému     32002L0021, R27       14c

 

droits communautaires de la concurrence ne suffisent pas à résoudre le problème m, pl            nápravná opatření práva v oblasti hospodářské soutěže nepostačují k řešení daného problému     32002L0021, R27       14c

 

demander à une autorité réglementaire nationale de retirer un projet de mesure ayant trait à la définition des marchés pertinents         Komise by měla mít možnost požadovat od národního regulačního orgánu, aby vzal zpět návrh opatření, pokud se týká vymezení relevantních trhů         32002L0021, R15       14c

 

demander à une autorité réglementaire nationale de retirer un projet de mesure ayant trait à la définition des marchés pertinents         Komise by měla mít možnost požadovat od národního regulačního orgánu, aby vzal zpět návrh opatření, pokud se týká vymezení relevantních trhů         32002L0021, R15       14c

 

demander à une autorité réglementaire nationale de retirer un projet de mesure ayant trait à la définition des marchés pertinents         Komise by měla mít možnost požadovat od národního regulačního orgánu, aby vzal zpět návrh opatření, pokud se týká vymezení relevantních trhů         32002L0021, R15       14c

 

pour des raisons de dimensions et d'effets de l'action    z důvodů rozsahu a účinků opatření      32002L0019, R28       14c

 

pour des raisons de dimensions et d'effets de l'action    z důvodů rozsahu a účinků opatření      32002L0019, R28       14c

 

pour des raisons de dimensions et d'effets de l'action    z důvodů rozsahu a účinků opatření      32002L0019, R28       14c

 

pour autant que des garde-fous suffisants soient mis en place pour protéger l’intérêt public m, pl          pokud jsou zavedena dostatečná opatření na ochranu veřejného zájmu          32002L0021, R19       14c

 

pour autant que des garde-fous suffisants soient mis en place pour protéger l’intérêt public m, pl          pokud jsou zavedena dostatečná opatření na ochranu veřejného zájmu          32002L0021, R19       14c

 

pour autant que des garde-fous suffisants soient mis en place pour protéger l’intérêt public m, pl          pokud jsou zavedena dostatečná opatření na ochranu veřejného zájmu          32002L0021, R19       14c

 

mesures contre la manipulation f, pl      opatření proti neoprávněnému seřizování          31997L0024/7, A/1.1 18b9

 

mesure utile f    vhodné opatření           31998L0034, R25       1

 

mesure utile f    vhodné opatření           31998L0034, R25       1

 

mesures utiles f, pl        příslušná opatření         31993D0465, A/I, B, l            1

 

adopter des mesures proportionnées en fonction des caractéristiques du produit          přijmout opatření odpovídající charakteristikám výrobku         31992L0059, R13       1

 

adoption des mesures communautaires f           přijetí opatření Společenství     31998L0034, R18       1

 

actions entreprises en application de la présente directive devraient vise à faciliter les travaux menés en application de ladite décision           opatření přijatá na základě této směrnice by měla směřovat k usnadnění prací prováděných podle daného rozhodnutí        32002L0021, R19       14c

 

actions entreprises en application de la présente directive devraient vise à faciliter les travaux menés en application de ladite décision           opatření přijatá na základě této směrnice by měla směřovat k usnadnění prací prováděných podle daného rozhodnutí        32002L0021, R19       14c

 

Found in C:\cd\2\3_terminology\glo2\unmz\Term_AN_fin.txt

the Commission may take technical implementing measures using its executive powers             Komise může přijmout technická prováděcí opatření v rámci svých výkonných pravomocí                  Commission peut, dans le cadre de ses pouvoirs d'exécution, prendre des mesures techniques de mise en oeuvre                    Kommission kann im Rahmen ihrer Durchführungsbefugnisse technische Umsetzungsmaßnahmen ergreifen e                      14c                  32002L0021, R20

 

the Commission may take technical implementing measures using its executive powers             Komise může přijmout technická prováděcí opatření v rámci svých výkonných pravomocí                  Commission peut, dans le cadre de ses pouvoirs d'exécution, prendre des mesures techniques de mise en oeuvre                    Kommission kann im Rahmen ihrer Durchführungsbefugnisse technische Umsetzungsmaßnahmen ergreifen e                      14c                  32002L0021, R20

 

temporary measure                  dočasné opatření                     mesure provisoire f                  vorläufigen Maßnahmen e, pl                        4                      31994L0009, R17

 

temporary measure                  dočasné opatření                     mesure provisoire f                  vorläufigen Maßnahmen e, pl                        4                      31994L0009, R17

 

take measures              přijmout opatření                     prendre mesures                      Maßnahmen treffen                  03h                        31988L0378, 7/2

 

take measures              přijmout opatření                     prendre mesures                      Maßnahmen treffen                  03h                        31988L0378, 7/2

 

take precaution                        přijmout předběžná opatření                prendre les précautions                        Vorsicht walten              1                      31998L0034, 8/4

 

take precaution                        přijmout předběžná opatření                prendre les précautions                        Vorsicht walten              1                      31998L0034, 8/4

 

take urgent interim measures to remedy the situation in advance of reaching a final decision                  přijmout naléhavá prozatímní opatření k nápravě situace do přijetí konečného rozhodnutí             prendre des mesures provisoires d'urgence pour remédier ?

 

take urgent interim measures to remedy the situation in advance of reaching a final decision                  přijmout naléhavá prozatímní opatření k nápravě situace do přijetí konečného rozhodnutí             prendre des mesures provisoires d'urgence pour remédier ?

 

systematic actions pl                systematická opatření               actions systématiques f, pl                    systematische Massnahmen e, pl                    1                      31993D0465, A/II, mod.

 

summary notification form                    formulář pro stručný popis opatření                  formulaire de notification succincte m                        Formblatt zur Kurzbeschreibung der Maßnahme s                   14d                  32003H0561, A

 

summary notification form                    formulář pro stručný popis opatření                  formulaire de notification succincte m                        Formblatt zur Kurzbeschreibung der Maßnahme s                   14d                  32003H0561, A

 

summary notification form                    formulář pro stručný popis opatření                  formulaire de notification succincte m                        Formblatt zur Kurzbeschreibung der Maßnahme s                   14d                  32003H0561, A

 

for plant-protection products pl                       standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin                     les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions ?

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl                    standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin                 les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions ?

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl                    standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin                 les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions ?

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl                    standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin                 les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions ?

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl                    standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin                 les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions ?

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl                    standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin                 les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions ?

 

standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products pl                    standardní věty pro zvláštní rizika a standardní věty pro zvláštní bezpečnostní opatření pro přípravky na ochranu rostlin                 les phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions ?

 

specific provision                     specifické opatření                   disposition particuli?re f                       besondere Bestimmung e              13                    31985L0467, 1

 

specific provision                     specifické opatření                   disposition particuli?re f                       besondere Bestimmung e              13                    31985L0467, 1

 

safety provision                        bezpečnostní opatření              disposition de sécurité f                        Sicherheitsanforderung e                      4                      31973L0023, 7

 

safety provision                        bezpečnostní opatření              disposition de sécurité f                        Sicherheitsanforderung e                      4                      31973L0023, 7

 

safeguard measure                   ochranné opatření                    mesure de sauvegarde f                       Schutzmaßnahme e                        11                    31982L0130, 13/3

 

safeguard measure                   ochranné opatření                    mesure de sauvegarde f                       Schutzmaßnahme e                        11                    31982L0130, 13/3

 

risk management measure                    opatření v rámci managementu rizika                mesure de gestion des risques f                        Risikomanagementmaßnahme e                       17j                   32002R0178, R21

 

relevant administrative provision                       příslušné správní opatření                     disposition administrative qui s'y applique f                     einschlägige Verwaltungsvorschrift e                1                      31998L0034, 1/9

 

regulatory controls pl               regulační opatření                     contrôles réglementaires m, pl              Regulierungsmaßnahmen s, pl               14d                  32003H0311, A/7

 

regulatory controls pl               regulační opatření                     contrôles réglementaires m, pl              Regulierungsmaßnahmen s, pl               14d                  32003H0311, A/7

 

protective measure                   ochranné opatření                    mesure protectrice f                 Schutzmaßnahme e                  4                      31994L0009, R7

 

protective measure                   ochranné opatření                    mesure protectrice f                 Schutzmaßnahme e                  4                      31994L0009, R7

 

preventive measure                  preventivní opatření                  mesure conservatoire f             Sicherungmaßnahme e              1                      31995D3052, 3/2

 

preventive measure                  preventivní opatření                  mesure conservatoire f             Sicherungsmaßnahme e                        1                      31995D3052, 3/2

 

precautionary and safety measure                    preventivní a bezpečnostní opatření                  mesure de précaution et de sécurité f                      Vorsichts- und Sicherheitsmassnahme e                       32a                  31993L0039, 1/3/6

 

precautionary and safety measure                    preventivní a bezpečnostní opatření                  mesure de précaution et de sécurité f                      Vorsichts- und Sicherheitsmassnahme e                       32a                  31993L0039, 1/3/6

 

necessary step             nezbytné opatření                     mesure utile f                gebotene Maßnahme e             1                      31998L0034, 4/1

 

necessary step             nezbytné opatření                     mesure utile f                gebotene Maßnahme e             1                      31998L0034, 4/1

 

national measure                      vnitřní opatření             mesure interne f                       unternehmensinterne Maßnahme e                        4                      31989L0336, A/1

 

national measure                      vnitřní opatření             mesure interne f                       unternehmensinterne Maßnahme e                        4                      31989L0336, A/1

 

miscellaneous and final provisions pl                 různá a závěrečná opatření                   dispositions diverses et finales f, pl                        Sonstige- und Schlußbestimmungen e, pl                      1                      31992L0059, AVI

 

measures affecting the consumption pl              opatření ovlivňující spotřebu                 mesures affectant la consommation f, pl                     Maßnahmen, die auf den Verbrauch Einfluß haben pl               1                      31998L0034, 1/9

 

measures commensurate pl                  opatření odpovídající ...                       mesures proportionnées f, pl                angemessene Maßnahmen e, pl                        1                      31998L0059, R9

 

measures linked with the structure of equipment                       opatření spojená s konstrukcí zařízení              mesures liées ?

 

measures linked with the structure of equipment                       opatření spojená s konstrukcí zařízení              mesures liées ?

 

measures of a technical nature pl                      opatření technického charakteru, technická opatření                mesures d'ordre technique f, pl              technische Maßnahmen e, pl                4                      31973L0023, AI/2

 

measures that could affect trade between Member States                    opatření, která by mohla nepříznivě ovlivnit obchod mezi členskými státy                 mesures pouvant avoir incidence sur les échanges entre les États membres m, pl                      Maßnahmen, die den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen können e, pl                14c                  32002L0021, R38

 

measure linked with the structure of equipment             opatření spojené s konstrukcí zařízení              mesure liée ?

 

measure of a technical nature               opatření technického charakteru, technické opatření                mesure d'ordre technique f                   technische Maßnahme e                       4                      31973L0023, AI/2

 

implementing measure              prováděcí opatření                   mesure d'exécution conditionnement f               Durchführungmaßnahme e                    17b                  31989L0108, R19

 

harmonization measure             harmonizační opatření              mesure d'harmonisation f                      Harmonisierungsmaßnahme e               50                    31999D0836, R11

 

harmonization measure             harmonizační opatření              mesure d'harmonisation f                      Harmonisierungsmaßnahme e               50                    31999D0836, R11

 

have a harmonised set of objectives and principles to underpin the action                     sledovat harmonizovaný soubor cílů a zásad pro podepření svých opatření                 fonder leur action sur un ensemble harmonisé d'objectifs et de principes                        einheitliche Ziele und Grundsätze verfolgen                   14c                  32002L0021, R16

 

fiscal measure              daňové opatření                       mesure fiscale f            steuerliche Maßnahme e                      1                        31998L0034, 1/9

 

fiscal measure              daňové opatření                       mesure fiscale f            steuerliche Maßnahme e                      1                        31998L0034, 1/9

 

financial measure                      finanční opatření                       mesure financi?re f                   finanzielle Maßnahme e                        1                      31998L0034, 1/9

 

financial measure                      finanční opatření                       mesure financi?re f                   finanzielle Maßnahme e                        1                      31998L0034, 1/9

 

envisaged measure                   předpokládané opatření                       mesure envisagée f                   beabsichtigte Maßnahme e                17b                  31997R0258, 13/4/b

 

envisaged measure                   předpokládané opatření                       mesure envisagée f                   beabsichtigte Maßnahme e                17b                  31997R0258, 13/4/b

 

enforcement action                   vynucovací opatření                 mesures d´application f, pl                    Durchsetzungsmaßnahme e                  42                    31998D0566, MRA/1

 

cost-effective measures pl                    hospodárná opatření                ensemble d´un rapport cout/efficacité satisfaisant m, pl                        kosteneffiziente Massnahmen e, pl                   46                    31998L0070, R9

 

cost-effective measures pl                    hospodárná opatření                ensemble d´un rapport cout/efficacité satisfaisant m, pl                        kosteneffiziente Massnahmen e, pl                   46                    31998L0070, R9

 

cooperation activity                  kooperativní opatření               action connexe de coopération f                       Kooperationsmassnahme e                  42a                  31999D0078, MRA/2

 

cooperation activity                  kooperativní opatření               action connexe de coopération f                       Kooperationsmassnahme e                  42a                  31999D0078, MRA/2

 

corrective action                      nápravné opatření                    mesure corrective f                  Korrektur e                 33                        31998L0079, AI/5

 

corrective action                      nápravné opatření                    mesure corrective f                  Korrektur e                 33                        31998L0079, AIII/5

 

corrective action                      opravné opatření                      mesures correctives f, pl                      Korrekturmaßnahme e                        42                    31998D0566, MRA/3/2i

 

corrective action                      opravné opatření                      mesures correctives f, pl                      Korrekturmaßnahme e                        42                    31998D0566, MRA/3/2i

 

corrosion prevention measure              opatření zabraňující korozi                   mesure contre la corrosion f                 Maßnahme zum Korrosionsschutz e                 24                    31984L0527, AI/2.4.3.3

 

corrosion prevention measure              opatření zabraňující korozi                   mesure contre la corrosion f                 Maßnahme zum Korrosionsschutz e                 24                    31984L0527, AI/2.4.3.3

 

control measure                       regulační opatření                     mesure de contrôle f                Kontrollmassnahme e, Regelungsmassnahme e                        46                    31994R3093, A6

 

control measure                       regulační opatření                     mesure de contrôle f                Kontrollmassnahme, Regelungsmassnahme e                        46                    31994R3093, R6

 

control measure                       regulační opatření                     mesure de contrôle f                Kontrollmassnahme e, Regelungsmassnahme e                        46                    31994R3093, R6

 

containment measures              uzavírací opatření                     mesures de confinement f, pl                Einschließungsmaßnahmen e, pl                       51                    32001L0018, 2/4

 

containment measures pl                      uzavírací opatření                     mesures de confinement f, pl                Einschließungsmaßmahmen e, pl                      51                    32000D0608, A/2.2

 

competition law remedies are not sufficient to address the problem                  nápravná opatření práva v oblasti hospodářské soutěže nepostačují k řešení daného problému                droits communautaires de la concurrence ne suffisent pas ?

 

competition law remedies are not sufficient to address the problem                  nápravná opatření práva v oblasti hospodářské soutěže nepostačují k řešení daného problému                droits communautaires de la concurrence ne suffisent pas ?

 

Commission should be able ... to require a national regulatory authority to withdraw a draft measure where it concerns definition of relevant markets                Komise by měla mít možnost požadovat od národního regulačního orgánu, aby vzal zpět návrh opatření, pokud se týká vymezení relevantních trhů             (Il conviendrait que) la Commission puisse ... demander ?

 

Commission should be able ... to require a national regulatory authority to withdraw a draft measure where it concerns definition of relevant markets                Komise by měla mít možnost požadovat od národního regulačního orgánu, aby vzal zpět návrh opatření, pokud se týká vymezení relevantních trhů             (Il conviendrait que) la Commission puisse ... demander ?

 

Commission should be able ... to require a national regulatory authority to withdraw a draft measure where it concerns definition of relevant markets                Komise by měla mít možnost požadovat od národního regulačního orgánu, aby vzal zpět návrh opatření, pokud se týká vymezení relevantních trhů             (Il conviendrait que) la Commission puisse ... demander ?

 

by reason of the scale and effects of the action             z důvodů rozsahu a účinků opatření                  pour des raisons de dimensions et d'effets de l'action                      wegen des Umfangs und der Wirkung der Maßnahmen                       14c                        32002L0019, R28

 

by reason of the scale and effects of the action             z důvodů rozsahu a účinků opatření                  pour des raisons de dimensions et d'effets de l'action                      wegen des Umfangs und der Wirkung der Maßnahmen                       14c                        32002L0019, R28

 

by reason of the scale and effects of the action             z důvodů rozsahu a účinků opatření                  pour des raisons de dimensions et d'effets de l'action                      wegen des Umfangs und der Wirkung der Maßnahmen                       14c                        32002L0019, R28

 

as long as there are sufficient safeguards in place to protect the public interest              pokud jsou zavedena dostatečná opatření na ochranu veřejného zájmu               pour autant que des garde-fous suffisants soient mis en place pour protéger l’intér?t public m, pl                 solange es hinreichende Sicherungsmaßnahmen zum Schutz der öffentlichen Interessen gibt e, pl                     14c                  32002L0021, R19

 

as long as there are sufficient safeguards in place to protect the public interest              pokud jsou zavedena dostatečná opatření na ochranu veřejného zájmu               pour autant que des garde-fous suffisants soient mis en place pour protéger l’intér?t public m, pl                 solange es hinreichende Sicherungsmaßnahmen zum Schutz der öffentlichen Interessen gibt e, pl                     14c                  32002L0021, R19

 

as long as there are sufficient safeguards in place to protect the public interest              pokud jsou zavedena dostatečná opatření na ochranu veřejného zájmu               pour autant que des garde-fous suffisants soient mis en place pour protéger l’intér?t public m, pl                 solange es hinreichende Sicherungsmaßnahmen zum Schutz der öffentlichen Interessen gibt e, pl                     14c                  32002L0021, R19

 

appropriate measure                vhodné opatření                       mesure utile f                gebotene Maßnahme e             1                        31998L0034, R25

 

appropriate measure                vhodné opatření                       mesure utile f                gebotene Maßnahme e             1                        31998L0034, R25

 

appropriate measures pl                       příslušná opatření                     mesures utiles f, pl                    gebotene Maßnahmen e, pl                 1                      31993D0465, A/I, B, l

 

anti-tampering measures pl                   opatření proti neoprávněnému seřizování                      mesures contre la manipulation f, pl                  Maßnahmen gegen unbefugte Eingriffe e, pl                  18b9                31997L0024/7, A/1.1

 

adopt measures commensurate with the characteristics of the product              přijmout opatření odpovídající charakteristikám výrobku                     adopter des mesures proportionnées en fonction des caractéristiques du produit                        entsprechend den Merkmalen des Produktes angemessene Maßnahmen zu treffen                  1                      31992L0059, R13

 

adoption of Community measures                    přijetí opatření Společenství                 adoption des mesures communautaires f                     Beschluß von Gemeinschaftsmaßnahmen r                   1                      31998L0034, R18

 

action taken under this Directive should seek to facilitate the work under that Decision            opatření přijatá na základě této směrnice by měla směřovat k usnadnění prací prováděných podle daného rozhodnutí                   actions entreprises en application de la présente directive devraient vise ?

 

action taken under this Directive should seek to facilitate the work under that Decision            opatření přijatá na základě této směrnice by měla směřovat k usnadnění prací prováděných podle daného rozhodnutí                   actions entreprises en application de la présente directive devraient vise ?


Copyright Ing. Milan Čondák 01.04.2007