![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Česky | Romská hymna, východoslovenské nářečí |
|---|
| 07 | Kódování, data a poznámky | |
|---|---|---|
| Romský jazyk je uveden na seznamu ISO 639-2 (kód 3 písmen): rom, (English: Romany, French: tsigane) | Wordfast používá ISO 639-1 s kódem, který tvoří 2 písmena. | |
| Romský jazyk není uveden na seznamu ISO 639-1. | Zkratky: ru, ro, rn, rm aj. jsou již přiděleny jiným jazykům. Ze slova "romany" jsem vytvořil novou zkratku RY. |
| Romové v České republice hovoří převážně východoslovenským nářečím. Používají českou abecedu. Použil jsem kód: RY-CZ. Malé překladové paměti: CS-RY, RY-CS, hymna RY-CS. | Celosvětově Romové nepoužívají české písmo. Mezinárodní romská hymna | |
| Pro vytvoření romsko-anglicé překladové paměti jsem použil kódy RY-IN a EN-IN (překlad byl proveden v Indii). |
| Wordfast vytváří Francouz. Francouzština u podstatných jmen, která začínají na samohlásku používá člen určitý zkrácený na tvar " ľ ". Wordfast ignoruje část slova před " ľ ". | Ze slovanského hlediska (čeština, slovenština) jde o chybu programu. Projevilo se prvního a druhého verše. | |
| U dalších veršů bylo rozpoznávání v pořádku. Proto jsem přidal zobrazení pohledu do glosáře, které ukazuje dvojice výrazů podle aktuálního otevřeného verše (segmentu). | Je použita funkce Companion z programu WfOffice. Okno má označení "Glossaries". |