--> Found by WfServer
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:01
The Union shall work for the
sustainable development of Europe based on balanced economic growth, a social
market economy, highly competitive and aiming at full employment and social
progress, and with a high level of protection and improvement of the quality of
the environment.
Unie usiluje o Evropu s
udržitelným rozvojem založeným na vyváženém hospodářském růstu, na vysoce
konkurenceschopném sociálně tržním hospodářstvím směřujícím k plné
zaměstnanosti a společenskému pokroku svysokým stupněm ochrany a zlepšování
kvality životního prostředí.
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:03
environment,
životní prostředí,
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:09
THE UNION AND ITS IMMEDIATE
ENVIRONMENT
UNIE A JEJÍ BLÍZKÉ OKOLÍ
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:09
Article 56: The Union and its
immediate environment
Článek 56: Unie a její blízké
okolí
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:11
Article II-37: Environmental
protection
Článek II-37: Ochrana životního
prostředí
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:11
A high level of environmental
protection and the improvement of the quality of the environment must be
integrated into the policies of the Union and ensured in accordance with the
principle of sustainable development.
Vysoká úroveň ochrany životního
prostředí a zvyšování jeho kvality musí být začleněny do politik Unie a
zajištěny v souladu se zásadou udržitelného rozvoje.
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:13
Environmental protection
requirements must be integrated into the definition and implementation of the
Union policies and activities referred to in this Part, in particular with a
view to promoting sustainable development.
Do vymezování a provádění politik
a činností Unie uvedených v této části musí být zahrnuty požadavky na ochranu
životního prostředí zvláště ve snaze o podporu udržitelného rozvoje.
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:17
The Commission, in its proposals
submitted under paragraph 1 concerning health, safety, environmental protection
and consumer protection, will take as a base a high level of protection, taking
account in particular of any new development based on scientific facts.
Komise bude ve svých návrzích
podle odstavce 1 týkajících se zdraví, bezpečnosti, ochrany životního prostředí
a ochrany spotřebitele vycházet z vysoké úrovně ochrany a přihlédne přitom
zejména k novému vývoji založenému na vědeckých poznatcích.
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:17
If, after the adoption of a
harmonisation measure by means of a European law, framework law or regulation
of the Commission, a Member State deems it necessary to maintain national
provisions on grounds of major needs referred to in Article III-43, or relating
to the protection of the environment or the working environment, it shall
notify the Commission of these provisions as well as the grounds for
maintaining them.
Pokládá-li členský stát po přijetí
harmonizačního opatření prostřednictvím evropského zákona, rámcového zákona
nebo nařízení Komise za nezbytné ponechat si ze závažných důvodů uvedených v
článku III-43 vlastní vnitrostátní předpisy nebo předpisy týkající se ochrany
životního nebo pracovního prostředí, oznámí je Komisi spolu s důvody pro jejich
ponechání.
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:18
Moreover, without prejudice to
paragraph 4, if, after the adoption of a harmonisation measure by means of a
European law, framework law or regulation of the Commission, a Member State
deems it necessary to introduce national provisions based on new scientific
evidence relating to the protection of the environment or the working
environment on grounds of a problem specific to that Member State arising after
the adoption of the harmonisation measure, it shall notify the Commission of
the envisaged provisions and the reasons for them.
Aniž je dotčen odstavec 4,
pokládá-li členský stát poté, co Rada ministrů nebo Komise přijaly harmonizační
opatření prostřednictvím evropského zákona, rámcového zákona nebo nařízení
Komise za nezbytné zavést vnitrostátní předpisy opírající se o nové vědecké
důkazy vztahující se k ochraně životního nebo pracovního prostředí z důvodu
zvláštního problému, který se objeví v tomto členském státě po přijetí
harmonizačních opatření, oznámí zamýšlené předpisy Komisi spolu s důvody pro
jejich zavedení.
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:22
improvement in particular of the
working environment to protect workers' health and safety;
zlepšování především pracovního
prostředí tak, aby byly chráněny zdraví a bezpečnost pracovníků,
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:24
A Cohesion Fund set up by a
European law shall provide a financial contribution to projects in the fields
of environment and trans-European networks in the area of transport
infrastructure.
Fond soudržnosti, založený
evropským zákonem, poskytne finanční příspěvky na projekty ve sféře životního
prostředí a transevropských sítí v oblasti dopravní infrastruktury.
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:25
SECTION 5 ENVIRONMENT
ODDÍL 5 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:25
Union policy on the environment
shall contribute to pursuit of the following objectives:
Politika Unie v oblasti životního
prostředí přispívá k sledování následujících cílů:
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:25
preserving, protecting and
improving the quality of the environment;
udržování, ochrana a zlepšování
kvality životního prostředí,
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:25
promoting measures at international
level to deal with regional or worldwide environmental problems.
podpora opatření na mezinárodní
úrovni, čelících regionálním a celosvětovým problémům životního prostředí.
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:25
Union policy on the environment
shall aim at a high level of protection taking into account the diversity of
situations in the various regions of the Union.
Politika Unie v oblasti životního
prostředí je zaměřena na vysokou úroveň ochrany, přičemž přihlíží k rozdílné
situaci v jednotlivých regionech Unie.
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:25
It shall be based on the
precautionary principle and on the principles that preventive action should be
taken, that environmental damage should as a priority be rectified at source
and that the polluter should pay.
Je založena na zásadách
obezřetnosti a prevence, odvracení ohrožení životního prostředí především u
zdroje a na zásadě "znečišťovatel platí".
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:25
In this context, harmonisation
measures answering environmental protection requirements shall include, where
appropriate, a safeguard clause allowing Member States to take provisional
steps, for non-economic environmental reasons, subject to a procedure of
inspection by the Union.
V této souvislosti obsahují
harmonizační opatření odpovídající požadavkům ochrany životního prostředí,
popřípadě ochrannou doložku, na základě které jsou členské státy oprávněny
přijmout z mimoekonomických důvodů ochrany životního prostředí dočasná opatření
podléhající kontrolnímu procesu Unie.
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:25
In preparing its policy on the
environment, the Union shall take account of:
Při přípravě politiky v oblasti
životního prostředí přihlédne Unie k:
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:25
environmental conditions in the
various regions of the Union;
podmínkám životního prostředí v
různých regionech Unie,
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:26
Without prejudice to certain
measures adopted by the Union, the Member States shall finance and implement
the environment policy.
Aniž jsou dotčena určitá opatření
přijatá Unií, členské státy financují a vykonávají politiku v oblasti životního
prostředí.
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:28
In establishing an internal market
and with regard for the need to preserve and improve the environment, Union
policy on energy shall aim to:
V rámci uskutečňování vnitřního
trhu a s přihlédnutím k požadavku chránit a zlepšovat životní prostředí má
politika Unie v oblasti energie za cíl:
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:31
encouraging an environment
favourable to initiative and to the development of undertakings throughout the
Union, particularly small and medium-sized undertakings;
podporu vytváření příznivého
prostředí pro rozvoj podnikání v rámci Unie, zejména malých a středních
podniků,
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:31
encouraging an environment
favourable to cooperation between undertakings;
podporu prostředí příznivého pro
spolupráci mezi podniky,
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:33
foster the sustainable economic,
social and environmental development of developing countries, with the primary
aim of eradicating poverty;
podpořit udržitelný rozvoj v
hospodářské a sociální oblasti a v oblasti životního prostředí v rozvojových
zemích s hlavním cílem vykořenění chudoby,
TU by +A! on
2004-09-22 at 12:33
help develop international measures
to preserve and improve the quality of the environment and the sustainable
management of global natural resources, in order to ensure sustainable
development;
přispívat k vypracování
mezinárodních opatření pro ochranu a zlepšení kvality životního prostředí a
udržitelné hospodaření se světovými přírodními zdroji, aby se zajistil
udržitelný rozvoj,
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:03
Environmental protection
Ochrana životního prostředí
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:03
A high level of environmental
protection and the improvement of the quality of the environment must be
integrated into the policies of the Union and ensured in accordance with the
principle of sustainable development.
Vysoká úroveň ochrany životního
prostředí a zvyšování jeho kvality musí být začleněny do politik Unie a
zajištěny v souladu se zásadou udržitelného rozvoje.
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:04
improvement in particular of the
working environment to protect workers' health and safety;
zlepšování především pracovního
prostředí tak, aby bylo chráněno zdraví a bezpečnost pracovníků,
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:17
The High Contracting Parties are
determined to see the European Union play a leading role in promoting
environmental protection in the Union and in international efforts pursuing the
same objective at global level.
Vysoké smluvní strany jsou
rozhodnuty jednat tak, aby Evropská unie hrála vedoucí úlohu v prosazování
ochrany životního prostředí v Unii a ve sledování tohoto cíle ve světovém
měřítku na mezinárodní úrovni.
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:01
DETERMINED to promote economic and
social progress for their peoples, within the context of the accomplishment of
the internal market and of reinforced cohesion and environmental protection,
and to implement policies ensuring that advances in economic integration are
accompanied by parallel progress in other fields,
ODHODLÁNI podporovat hospodářský a
sociální rozvoj svých národů v rámci dotvoření vnitřního trhu a posilování
soudržnosti a ochrany životního prostředí a provádět politiku, která bude
zajišťovat, že rozvoj hospodářské integrace bude provázen rozvojem ostatních
oblastí,
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:02
The Community shall have as its
task, by establishing a common market and an economic and monetary union and by
implementing the common policies or activities referred to in Articles 3 and
3a, to promote throughout the Community a harmonious and balanced development
of economic activities, sustainable and non-inflationary growth respecting the
environment, a high degree of convergence of economic performance, a high level
of employment and of social protection, the raising of the standard of living
and quality of life, and economic and social cohesion and solidarity among
Member States.'
Posláním Společenství je
vytvořením společného trhu a hospodářské a měnové unie a prováděním společných
politik nebo činností uvedených v článcích 3 a 3a podporovat harmonický a
vyvážený rozvoj hospodářských činností ve Společenství, trvalý a neinflační růst
respektující životní prostředí, vysoký stupeň konvergence hospodářské
výkonnosti, vysokou úroveň zaměstnanosti a sociální ochrany, zvyšování životní
úrovně a kvality života, hospodářskou a sociální soudržnost a solidaritu mezi
členskými státy."
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:02
a policy in the sphere of the
environment;
politiku v oblasti životního
prostředí,
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:10
encouraging an environment
favourable to initiative and to the development of undertakings throughout the
Community, particularly small and medium-sized undertakings;
podporu vytváření prostředí
příznivého pro rozvoj podnikání v rámci Společenství, zejména malých a
středních podniků,
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:10
encouraging an environment
favourable to cooperation between undertakings;
podporu prostředí příznivého pro
spolupráci mezi podniky,
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:10
The Council, acting in accordance
with the same procedure, shall before 31 December 1993 set up a Cohesion Fund
to provide a financial contribution to projects in the fields of environment
and trans-European networks in the area of transport infrastructure.
Rada týmž postupem zřídí do 31.
prosince 1993 Fond soudržnosti, který poskytne finanční příspěvky na projekty
ve sféře životního prostředí a transevropských sítí v oblasti dopravní
infrastruktury.
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:11
ENVIRONMENT
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:11
Community policy on the environment
shall contribute to pursuit of the following objectives:
Politika Společenství v oblasti
životního prostředí přispívá k sledování následujících cílů:
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:11
preserving, protecting and
improving the quality of the environment;
udržování, ochrana a zlepšování
kvality životního prostředí,
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:11
promoting measures at international
level to deal with regional or worldwide environmental problems.
podpora opatření na mezinárodní
úrovni, čelících regionálním a celosvětovým problémům životního prostředí.
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:11
Community policy on the environment
shall aim at a high level of protection taking into account the diversity of
situations in the various regions of the Community.
Politika Společenství v oblasti
životního prostředí je zaměřena na vysokou úroveň ochrany, přičemž přihlíží k
rozdílné situaci v jednotlivých regionech Společenství.
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:11
It shall be based on the
precautionary principle and on the principles that preventive action should be
taken, that environmental damage should as a priority be rectified at source
and that the polluter should pay.
Je založena na zásadách
obezřetnosti a prevence, odvracení ohrožení životního prostředí především u
zdroje a na zásadě "znečišťovatel platí".
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:11
Environmental protection
requirements must be integrated into the definition and implementation of other
Community policies.
Požadavky na ochranu životního
prostředí musí být zahrnuty do vytváření a provádění jiných politik
Společenství.
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:11
In this context, harmonization
measures answering these requirements shall include, where appropriate, a
safeguard clause allowing Member States to take provisional measures, for
non-economic environmental reasons, subject to a Community inspection procedure.
V této souvislosti obsahují
harmonizační opatření odpovídající těmto požadavkům popřípadě ochrannou
doložku, na základě které jsou členské státy zmocněny přijmout z
mimoekonomických důvodů ochrany životního prostředí dočasná opatření
podléhající kontrolnímu procesu Společenství.
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:11
In preparing its policy on the
environment, the Community shall take account of:
Při přípravě politiky v oblasti
životního prostředí přihlédne Společenství k:
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:11
environmental conditions in the
various regions of the Community;
podmínkám životního prostředí v
různých regionech Společenství,
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:11
Without prejudice to certain
measures of a Community nature, the Member States shall finance and implement
the environment policy.
Aniž jsou dotčena určitá opatření
Společenství, členské státy financují a provádějí politiku v oblasti životního
prostředí.
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:31
improvement in particular of the
working environment to protect workers' health and safety;
zlepšování především pracovního
prostředí tak, aby bylo chráněno zdraví a bezpečnost pracovníků,
TU by +A! on
2005-09-23 at 12:32
RECALLING that the provisions of
Part Three, Title XII on trans-European networks and Title XVI on environment
envisage a Cohesion Fund to be set up before 31 December 1993;
PŘIPOMÍNAJÍCE, že ustanovení části
třetí hlavy XII o transevropských sítích a hlavy XVI o životním prostředí
předpokládají založení Fondu soudržnosti do 31. prosince 1993,