How to search with WfServer   List of some results   Home

            --> Found by WfServer

TU by +A! on 2005-09-15 at 12:01

We must not go back to each of us doing on our own what until now we have done together, which produced an unsuspected standard of living with mutual benefits for the whole of Europe.

Was wir bisher gemeinsam getan haben - und was ja auch zu einem unverhofften Lebensstandard für ganz Europa geführt hat, müssen wir auch weiterhin gemeinsam tun.

 

TU by +A! on 2005-09-15 at 12:01

The major objective that must inspire the work of this Convention is that of projecting a sustainable and effective Europe: a Europe in which all its citizens may enjoy, on an equal basis, the benefits of the internal market, the single currency and the European social model.

Das große Ziel, das die Arbeiten dieses Konvents leiten muss, ist die Gestaltung eines zukunftsfähigen und effizienten Europas : Ein Europa, in dem allen Bürger unter gleichen Bedingungen die Vorteile des Binnenmarktes, der einheitlichen Währung und des europäischen Sozialmodells zu Gute kommen.

 

TU by +A! on 2005-09-15 at 12:02

We are the beneficiaries of that legacy and of their foresight.

Wir zehren noch heute von diesem Erbe und ihrer politischen Weitsicht.

 

TU by +A! on 2005-09-15 at 12:04

−as for the two representatives of the Commission, they will help us to benefit from their great expertise, and their practical knowledge of the Europe of the Communities;

−Die beiden Vertreter der Kommission werden uns ihre große Kompetenz und ihr praktisches Wissen über das gemeinschaftliche Europa zugute kommen lassen.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Benefit type

Vergütungstyp

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Benefit types

Vergütungstypen

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Identify benefit types

Kennung der Vergütungstypen angeben

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Employee benefits

Mitarbeitervergütungen

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Type that classifies an employee benefit.

Typ zum Klassifizieren einer Mitarbeitervergütung.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Describe benefit type.

Vergütungstyp beschreiben.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Start date for benefit

Startdatum für Vergütung

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

End date for benefit

Enddatum für Vergütung

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Create or update benefits

Vergütungen erstellen oder aktualisieren

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Create or update benefit types

Vergütungstypen erstellen oder aktualisieren

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Print benefits sorted by employee or benefit type.

Vergütungen sortiert nach Mitarbeitern oder Vergütungstypen drucken.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Benefits per employee

Vergütung pro Mitarbeiter

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Employees granted benefits

Mitarbeitervergütungen

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Create benefit

Vergütung einrichten

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Edit benefit

Vergütung bearbeiten

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Edit the current benefit.

Aktuelle Vergütung bearbeiten.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Delete benefit

Vergütung löschen

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Delete the current benefit.

Aktuelle Vergütung löschen.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Create a new benefit.

Neue Vergütung löschen.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

The benefit has now been created.

Vergütung ist jetzt erstellt.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

The benefit has now been modified.

Vergütung ist jetzt geändert.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

The benefit has now been deleted.

Vergütung ist jetzt gelöscht.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Show benefit

Vergütung anzeigen

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Show benefits

Vergütungen anzeigen

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Click Create benefit to create the benefit.

"Klicken Sie auf 'Vergütung einrichten'

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Click Delete benefit to delete the benefit.

"Klicken Sie auf 'Vergütung löschen'

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

List all benefits.

Alle Vergütungen auflisten.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Reason and estimate must also be specified when varied fringe benefits tax is entered

"Ursache und Vorkalkulation müssen ebenfalls angegeben werden

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

BAS fringe benefit reason codes

Ursachencodes für BAS-Lohnnebenleistungen

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Reason codes for change of fringe benefits tax amount

Ursachencodes für die Änderung des Steuerbetrags für Lohnnebenleistungen

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Account of beneficiary of the promissory note.

Konto des Begünstigten des Solawechsels.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Remitter beneficiary

Einreicher Begünstigter

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

All costs on account of the beneficiary

Alle Kosten zu Lasten des Begünstigten

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

F2 Estimated total fringe benefits

F2 Estimated total fringe benefits

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Estimated total fringe benefits tax payable

Estimated total fringe benefits tax payable

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

F1 ATO fringe benefit

F1 ATO fringe benefit

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

ATO calculated fringe benefits tax instalment

ATO calculated fringe benefits tax instalment

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

F3 Varied fringe benefits tax

F3 Varied fringe benefits tax

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Varied fringe benefits tax instalment

Varied fringe benefits tax instalment

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

6B Credit fringe benefits tax

6B Credit fringe benefits tax

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Credit arising from reduced fringe benefits tax instalments

Credit arising from reduced fringe benefits tax instalments

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Fringe benefits tax instalment

Fringe benefits tax instalment

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Reason codes for variation in PAYG instalment and fringe benefits tax.

Reason codes for variation in PAYG instalment and fringe benefits tax.

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Reason and estimate must also be specified when varied fringe benefits tax is entered

"Ursache und Vorkalkulation müssen ebenfalls angegeben werden

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

BAS fringe benefit reason codes

Ursachencodes für BAS-Lohnnebenleistungen

 

TU by +A! on 2005-09-28 at 12:05

Reason codes for change of fringe benefits tax amount

Ursachencodes für die Änderung des Steuerbetrags für Lohnnebenleistungen