Found in the TM (E:\_EU\DGT\DGT_EN-CS_TMX\TM\04_dgt_en_cs.txt)
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
Without prejudice to the provisions of the Treaty relating to the right of establishment and to this Regulation, a person providing a maritime transport service may, in order to do so, temporarily pursue his activity in the Member States where the service is provided, under the same conditions as are imposed by that State on its own nationals.
Aniž jsou dotčena ustanovení Smlouvy o právu usazování a aniž je dotčeno toto nařízení, může osoba provozující služby námořní dopravy k tomuto účelu dočasně provozovat svou činnost v členských státech, kde jsou dané služby provozovány, za stejných podmínek, které daný stát ukládá vlastním státním příslušníkům.
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
With regard to the installation of young farmers, the condition provided for in the last indent of Article 10 (1) of Regulation (EEC) No 2328/91 shall not apply.
Podmínka uvedená v poslední odrážce článku 10 odstavce 1 nařízení (EHS) č. 2328/91 se nevztahuje na usazování mladých zemědělců.
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
Whereas, pursuant to the Treaty, all discriminatory treatment based on nationality with regard to establishment and provision of services is prohibited as from the end of the transitional period;
vzhledem k tomu, že podle Smlouvy je od konce přechodného období zakázána veškerá diskriminace na základě státní příslušnosti v oblasti práva usazování a volného pohybu služeb;
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
Whereas, pursuant to the Treaty, the Member States are required not to grant any form of aid likely to distort the conditions of establishment;
vzhledem k tomu, že na základě Smlouvy nesmějí členské státy poskytovat žádnou podporu, která by mohla narušit podmínky práva usazování;
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
Whereas, in accordance with the objectives of the Treaty, the harmonious development of the activities of credit institutions throughout the Community should be promoted through the elimination of all restrictions on the right of establishment and the freedom to provide services, while increasing the stability of the banking system and protection for savers;
vzhledem k tomu, že v souladu s cíli Smlouvy je třeba podporovat harmonický rozvoj činnosti úvěrových institucí v celém Společenství odstraněním všech omezení práva usazování a volného poskytování služeb a současně posilovat stabilitu bankovní soustavy a ochranu spořitelů;
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
whereas those branches will not enjoy the freedom to provide services under the second paragraph of Article 59 of the Treaty or the right of establishment in Member States other than those in which they are established;
že tyto pobočky nebudou požívat volného pohybu služeb podle druhého odstavce článku 59 Smlouvy nebo práva usazování v jiných členských státech než v těch, ve kterých byly založeny;
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
Whereas this Directive constitutes an instrument essential to the achievement of the internal market, a course determined by the Single European Act and set out in timetable form in the Commission's White Paper, from the point of view both of the right of establishment and of the freedom to provide financial services, in the field of investment firms;
vzhledem k tomu, že z hlediska práva usazování a volného pohybu finančních služeb v oblasti investičních podniků je tato směrnice základním nástrojem k dosažení vnitřního trhu, vytyčenému Jednotným evropským aktem a naplánovanému v Bílé knize Komise;
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
Whereas the simultaneous attainment of freedom of establishment and freedom to provide services in respect of public works contracts awarded in Member States on behalf of the State, or regional or local authorities or other bodies governed by public law entails not only the abolition of restrictions but also the coordination of national procedures for the award of public works contracts;
vzhledem k tomu, že souběžné dosažení svobody usazování a volného pohybu služeb v oblasti veřejných zakázek na stavební práce zadávané v členských státech státem, regionálními nebo místními orgány nebo jinými veřejnoprávními subjekty vyžaduje nejen zrušení omezení, ale i koordinaci vnitrostátních postupů při zadávání zakázek na stavební práce;
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
Whereas the carrying on of activities not covered by this Directive is governed by the general provisions of the Treaty on the right of establishment and the freedom to provide services;
vzhledem k tomu, že provozování činnosti, která není v oblasti působnosti této směrnice, se řídí obecnými ustanoveními Smlouvy o právu usazování a volném pohybu služeb;
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
whereas such branches will not enjoy the freedom to provide services under the second paragraph of Article 59 of the Treaty, nor the right of establishment in Member States other than those in which they are established;
že se na tyto pobočky nevztahuje volné poskytování služeb ve smyslu čl. 59 druhého pododstavce Smlouvy, ani svoboda usazování v jiných členských státech než v těch, ve kterých jsou usazeny;
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
Whereas it nevertheless seems desirable that certain provisions be introduced to facilitate the effective exercise of the right of establishment and freedom to provide services in respect of the activities of doctors;
vzhledem k tomu, že se přesto zdá být žádoucí přijmout určitá ustanovení směřující k usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb v lékařství;
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
Whereas Council Directives 75/362/EEC of 16 June 1975 concerning the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in medecine, including measures to facilitate the effective exercise of the right of establishment and freedom to provide services(3) and 75/363/EEC of 16 Juni 1975 concerning the coordination of provisions laid down by law, regulation or administrative action in respect of activities of doctors(4) have been frequently and substantially amended;
vzhledem k tomu, že směrnice Rady 75/362/EHS ze dne 16. června 1975 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci lékařů, obsahující opatření pro usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb3, a směrnice Rady 75/363/EHS ze dne 16. června 1975 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se činnosti lékařů4 byly několikrát podstatně pozměněny;
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
Until 31 December 1992, this Directive shall not prevent the application of existing national provisions on the award of public works contracts which have as their objective the reduction of regional disparities and the promotion of job creation in regions whose development is lagging behind and in declining industrial regions, on condition that the provisions concerned are compatible with the Treaty, in particular with the principles of non-discrimination on grounds of nationality, freedom of establishment and freedom to provide services, and with the Community's international obligations.
Do 31. prosince 1992 nebrání tato směrnice používání stávajících vnitrostátních ustanovení pro zadávání veřejných zakázek na stavební práce, které mají za cíl snížení regionálních rozdílů a podporu vytváření pracovních příležitostí v regionech, jejichž vývoj zaostává, a v upadajících průmyslových odvětvích, za předpokladu, že daná opatření jsou slučitelná se Smlouvou, zejména se zásadami nediskriminace na základě státní příslušnosti, svobody usazování a volného pohybu služeb a s mezinárodními závazky Společenství.
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
The right of establishment and the freedom to provide services
Právo usazování a volný pohyb služeb
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
The firms referred to in the second and third indents of Article 2 (2) shall have initial capital of ECU 50 000 in so far as they benefit from freedom of establishment or provide services under Articles 14 or 15 of Directive 93/22/EEC.
Podniky uvedené v čl. 2 odst. 2 druhé a třetí odrážce mají počáteční kapitál ve výši 50 000 ECU, pokud požívají práva svobody usazování nebo volného pohybu služeb podle článku 14 nebo 15 směrnice 93/22/EHS.
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
Provisions specifically relating to the right of establishment
Zvláštní ustanovení o právu usazování
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
PROVISIONS TO FACILITATE THE EFFECTIVE EXERCISE OF THE RIGHT OF ESTABLISHMENT AND FREEDOM TO PROVIDE SERVICES IN RESPECT OF THE ACTIVITIES OF DOCTORS
USTANOVENÍ K USNADNĚNÍ ÚČINNÉHO VÝKONU PRÁVA USAZOVÁNÍ A VOLNÉHO POHYBU SLUŽEB LÉKAŘŮ
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
Only the grant of such authorization shall enable such firms to qualify under the provisions of this Directive on the right of establishment and the freedom to provide services.
Pouze vydání tohoto povolení umožní těmto podnikům, aby podle této směrnice využívaly práva usazování a volného pohybu služeb.
TU Created on 06 Feb 08 at 20:44:32 by Milan Čondák
In general, dust deposits must be limited where possible.
Obecně je třeba omezit usazování prachu, kde to je možné.