Trados 2007 a OmegaT (2011)
 01  Přehledná prezentace Tradosu 2007




JTP poslala v pondělí 15.8.2011 informaci:

CAT Tools

 

Novou prezentaci o "kočkách", čili CAT Tools, od kolegy Kaščáka z Banské Bystrice, si můžete stáhnout zde:

http://www.jtpunion.org/spip/article.php3?id_article=2734



CAT Tools

zde je krátká prezentace Mgr. Michala Kaščáka z katedry germanistických studií, obor překladatelství-tlumočnictví, Fakulty humanitných věd, Universita Mataja Bella Banská Bystrica, na téma CAT nástroje.

Soubor PPS jsem si stáhl

Autor uvádí datum vyhotovení: 02.04.2008

Prezentace je ve slovenštině

Prezentace z roku zevšeobecňuje vlastnosti (funkce, ceny) Tradosu na ostatní CAT nástroje

Autor je "SDL TRADOS Certified"




Je srpen 2011

 

Dva roky se prodává

  • SDL Trados Studio 2009
  • SDL Passolo 2009
  • SDL již školí zájemce o SDL Trados Studio 2011

    více na www.translationzone.com




    Historie

      Na Trados Workbench navázal v roce 1999 Wordfast Classic, který se používá v MS Wordu. Funkce jsou obdobné, ikony nástrojové lišty mají jiný vzhled.



    Současnost

      Podle diskuzí překladatelů hodně agentur stále ještě používá Trados 2007, zejména TagEditor a požaduje aby překladatelé překládali soubory TTX.


    Copyright Ing. Milan Čondák 17.08.2011